Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bianchezza Pl.: le bianchezze | die Weiße kein Pl. | ||||||
| il biancore Pl.: i biancori | die Weiße kein Pl. | ||||||
| il pallore Pl.: i pallori | die Weiße kein Pl. | ||||||
| il bianco | la bianca Pl.: i bianchi, le bianche - persona di pelle bianca | der Weiße | die Weiße Pl.: die Weißen | ||||||
| il biancore Pl.: i biancori - candore | die Weiße kein Pl. | ||||||
| il candore Pl.: i candori - bianco | die Weiße kein Pl. | ||||||
| (donna) bianca | die Weiße Pl.: die Weißen - Frau mit heller Hautfarbe | ||||||
| il bianco | la bianca Pl.: i bianchi, le bianche [HIST.] | der Weiße | die Weiße Pl.: die Weißen | ||||||
| il bianco | la bianca Pl.: i bianchi, le bianche [POL.] - cristianodemocratico | der Weiße | die Weiße Pl.: die Weißen | ||||||
| birra weiß [KULIN.] | die Weiße Pl.: die Weißen [ugs.] - Weißbier | ||||||
| la weiß Pl.: le weiß deutsch [KULIN.] - birra | die Weiße Pl.: die Weißen [ugs.] - Weißbier | ||||||
| la weizen Pl.: le weizen deutsch [KULIN.] - birra | die Weiße Pl.: die Weißen [ugs.] - Weißbier | ||||||
| farfaraccio bianco [BOT.] | die Weiße Pestwurz Pl. wiss.: Petasites albus | ||||||
| polizia stradale | die weißen Mäuse [fig.] [ugs.] veraltend - Verkehrspolizei | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alzare bandiera bianca [MILIT.] | die weiße Fahne hissen | ||||||
| imbiancare qc. | etw.Akk. weißen | weißte, geweißt | | ||||||
| imbiancare qc. | etw.Akk. weiß färben | färbte, gefärbt | | ||||||
| imbiancare qc. | etw.Akk. weiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| infarinare qc. [fig.] | etw.Akk. weiß färben | färbte, gefärbt | | ||||||
| infarinare qc. [fig.] | etw.Akk. weiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| vestirsi di bianco | weiß gekleidet sein | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| verniciare la parete di bianco | die Wand weiß streichen | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| vederci doppio | weiße Mäuse sehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avere le traveggole | weiße Mäuse sehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| avere la coscienza pulita | eine weiße Weste haben [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichDat. die Finger wund schreiben (auch: wundschreiben) [fig.] [ugs.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LIT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LIT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Natale al balcone, Pasqua al tizzone. | Grüne Weihnachten, weiße Ostern. | ||||||
| Natale verde, Pasqua bianca. | Grüne Weihnachten, weiße Ostern. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bianco, bianca Adj. | weiß | ||||||
| canuto, canuta Adj. - bianco | weiß | ||||||
| in bianco - vestito di bianco | in Weiß | ||||||
| sine die lateinisch | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| biancheggiante Adj. | weiß leuchtend | ||||||
| biancheggiante Adj. | weiß schimmernd | ||||||
| imbiancato, imbiancata Adj. - verniciato | weiß gestrichen | ||||||
| balzano, balzana Adj. [ZOOL.] | weiß gestreift - über dem Huf, vom Pferd | ||||||
| bianco-blu Adj. inv. | weiß-blau | ||||||
| bianco e nero auch [FOTO.] [KUNST] | schwarz-weiß | ||||||
| bianconero, bianconera auch: bianco e nero, bianca e nera Adj. | schwarzweiß auch: schwarz-weiß | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| bianco, bianca Adj. - chiaro | Weiß... | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la vernaccia Pl.: le vernacce | besondere Weißweinsorte [Weinkunde] | ||||||
| il crostone Pl.: i crostoni [KULIN.] | überbackene belegte Weißbrotscheibe | ||||||
| la bruschetta Pl.: le bruschette [KULIN.] | geröstete Weißbrotscheibe mit Knoblauch, Öl und Tomaten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Werbung






